Gastpost Austauschjahr - Lost in Taipei

1 Kommentar | Kommentar schreiben!


Liebe Blogleser, 


Heute gibt es einmal einen Blogpost, der nicht von mir geschrieben wurde, sondern von der lieben Marlene (meiner schweizer Freundin in Taipei). Wie schon vorher angekündigt, haben wir beide einen Blogpost für den jeweils anderen Blog geschrieben - jeder in seinem eigenen Stil. Ich wünsche euch viel Spass beim Lesen; Lacher sind garantiert! ;)


In Kürze kommt dann auch mein Blogpost auf ihrem Blog online. Bis dahin könnt ihr euch ja auch schon einmal ein paar ihrer Posts durchlesen: Malhanna.



zum glück git's d'danielle. susch wär damals de flug uf dubai nöd halb so amüsant gsi. ganz abgseh devo dasich ohni sie wahrschinlich gar nie bis uf taipei cho wär. werum? ja will ich so ufgregt gsi bin, dasich absolut gar nüt ha chönne ässe. und drum schier vom stängeli gheit bin. es ischmer scho chli schwarz vor auge worde wo si gmeint hed ich söll doch bitte, bitte wenigschtens en 'powerrigel' chaufe. hani denn au gmacht. zum glück. susch wärs glaub prekär worde.  wi gseit, gott sei dank gitts si. d'danielle, meini. 


the first week was turbulent. i think. but to be completely honest, i don't actually remember. yep, you read correctly. seems like my brain just chose to erase any significant memories concerning that one week. why? well, ask me something i know. some kind of self protection, i guess. which makes me assume it must not have been too pleasant. maybe just too much to process. (<-- story of my life in taiwan.) anyhow, the first month in general was rather rough. not in a bad way, though. (umm, that's kind of contradictive, but let's just go with it...) every night i would be physically (how!?!?) exhausted to the point where during dinner my only desire would be to put my head on the plate (or more like chin in my bowl) and start snoring. not a fake one, a real, big and very true snore. (never happened though, i can assure you.) also my right hand was legitimately crampy for probably ever (wow, that word game;/). you ask why? well let me tell you something. kuàizi. hên. nán. yòng. in the beginning at least. (hint: =chopsticks are hard to use). just thinking about that constant adrenalin steered fear of dropping something on the white (or soon to be not so white) table cloth at the very first rotary meeting makes shivers run down my spine. ok, i admit... this's a little dramatized. but essentially the truth. argh. 


au d'schuel isch e relativ, ääähm...wi söllis usducke, 'krassi' umstellig gsi. numero 1: ich ha plötzlich eigentlich gar nüt me müse/chöne lärne (ussert chinesisch. da gizz immerno vill material). was macht mer dänn bitte mit dere ganze ziit womer numero 2: uf unvorstellbar unbekwämä holzbrätter (aka schtüel) mit undereme zweite brätt (aka, wer finds use, tisch) ikchlämmte obärschänkäl verbringt? ebe, ich weiss au nöd. oder besser immer nonig. denn wünscht mer sich doch nüt meh als ufzschtah und vomierus au e rundi rännä. da chunnt de sportunterricht doch grad rächt. nur isch dä scho s'numero 3 uf oisere lischte: sehr, sehr andersch.  mer chunnd mit de (numero 4:) uniform (am beschte d'sport edition) am morge id schuel und warted uf de sport. oder lärnt, aber i mim fall eher s erschte. denn wird chli 'gschtreckt und greckt' und denn... ja ich weiss au nöd rächt. aso passiert isch nie wük öppis. und sobald d'glogge glüted hed ischmer so schnäll wie möglich (ohni tusche trotz dere hitz!!!) gschwind is numero 5: abegchüelte klassezimmer gschpurtet. die lischte mit all dene 'numeros' würdi glaub vo da bis uf betlehem, wemmersi no witer füeri. aber das machemer ezz ned, s'gitt nämmli no anders intressants. und usserdem weisi nöd, öb d'danielle über e lischte bis as ändi vonde wält (oder ebbe betlehem) uf irem blog so glücklich wär. drumm. witer gahts. 


finally i was emotionally settled. i thought. but then there was christmas. in retrospective it was one of the most challenging times throughout the whole year. frankly, i was angry at taiwan, everybody and the world and spent a loooot of the time crying instead of sleeping. i just couldn't comprehend why on earth one would try to fake christmas (results: very unclassy parties and a lot of even unclassier decoration) and force it down everybody's throat. (i have this one very scene in mind when they made my jewish friend fold a 'christmas tree' in november...).if they want to celebrate christmas, fine with me. but please, at least try to understand what it is. or just don't. at all. do the christmas thing, i mean. because honestly, that's what i was expecting in the first place. a year without christmas. it probably would have been by far less painful. but, you know. worth the experience, blahblahblah.... and i have to say, i learned a lot about myself. i guess it wasn't so bad after all:)


abem januar ischs nurno bärguf gange. d'usicht uf die baldige ferie und s'wüsse, dass d'helfti gschafft isch, hed irgendwie alles eifacher gmacht. usserdem hend d'danielle und ich ois damals zum erschte mal i irem 'revier' troffe. ufem land. zersch binich vo minere gaschtfamilie uf shuili verschleppt worde, i sones traditionells dorf wo eigentlich usser dere riise familie (mit urgrosi bis uränkel verschidenen grades) susch niemer wont. glaubs. ich bi scho chli uf d'wält cho. d'duschi isch verusse (aso es isch denn imfall nur so öppe 15 grad gsi...) und mis bett hed usere bambusmatte und plastik bestande. tönt agnähm, oder? zum fair si musmer aber säge, dass de ort asich no schön isch. s'gmües wird alles vom urgrosi und irere nichte apflanzt und de einti ungglä het enart (betont uf 'enart') es bed and breakfast. usserdem heds no en andere ungglä (das sind dänn imfall nume zwei vo gfühlte 200) wo ageblich de nummer 1 'teemeischter' in ganz taiwan isch. aso mer gseht, ich bi guet unterhalte worde. am schönschte ischs am abig gsi. mer hend ois nämlich verusse all um es fürli versammlet und zu de grossmueter irem karaoke-gekreische süesshärdöpfel brötlet. und verspise natürli. trotzdem musi säge dasi gottefroh gsi bin, wo am nächschte tag d'danielle erschine isch. zu dämm ziitpunkt bini aber scho bizz gschtresst gsi und han ire nur e flüchtigi (sehr verschwitzti) umarmig chönne gäh. dänn hani mi scho wider um mini röschti müse kümmere. wer jetzt ahnimmt, das heb sich i de chuchi abgschpillt: falsch. i de garasch. ja, genau. au das mit de röschti. werum das? nachdem ich mir  (i de chuchi!!!) de wok usgsuecht gha han, wonere bratpfanne am nöchschte chunnt (aber au nöd wük nöch gnueg), hanich langsam agfange (schön wismer mis gotti bipracht hed) de härdöpfelflade la z'brutzle. alles isch sowit guet gsi. aber ezz chömed di taiwanesische madames is spiil. nöd die agnähmschte i de chuchi. ich chas sowiso nöd verputze, wemmer öpper bim choche ständig über d schultere luegt. aber was wetsch, ich bin ja nur es 'xiao hai' (=chlises chind) da. drum hend sich nach 5 minute au scho öppe 10 fraue us 5 verschidene generazionä um mich und de härd ume versammlet. all hend versuecht z'hälfe. mit irrne durch und durch taiwanesische chochtipps; meh öl! höcheri flamme, denn gahts schneller! (aso ehrlich, das wür nur inere rohe röschti mit schwarzer chruschte resultiere. aber bitte, wenn's ihne schmöckt...) dunns doch mal verhacke! meh salz! palmfett! (<-iiieks!!!) und irgendeinisch hed denn eini beschlosse, dases doch i de garasch schnäller giengt. deet heds nämmli en 1.30 m (meter!) durchmesser grosse wok. jap. und wo denn de scho fasch zerschtörti röschtiflade (begleitet vo de fascht zerschtörte marlene...) i deme mordswok vonere schneeschufle dimensionierte chelle zum erschte mal attakiert worde isch, isch ebe denn d'danielle uftaucht. chönd oi vorstelle, wie's um mini geischtigi verfassig gschtande isch. genau. nöd gad bländend. d'danielle hed denn aber fründlicher wiis assistiert und die sogenannt röschti no halbwägs gretted. d'taiwanese hends gliebt. und mir zwe hend kän biss abebracht. 


and then there was the time my family visited. i was so excited, for weeks i had already been imagining the moment i would hug them for what felt like ever. it was going to be great. is what i thought. but it wasn't. haha. now, this took you by surprise. right? maybe not. anyway. to get back to my point: it wasn't great. but a thousand times better. (ahh, here we go...) awesome is not even big enough of a word. so let's just leave it at 'a thousand times better than great'. the comfort of a family is real. it took me 16 years to realize. (perhaps a bit too dramatized. again. i apologize. it's just, i get so psyched even writing about it. haha.) in general i felt like i was drinking at least 10 cups of coffee (double espresso with suger. though i actually would never ever drink this:/) a day throughout the entire time they were here. my mind was spinning continuously. didn't even know i am capable of feeling this way. the experience was amazing. just to (not technically but practically) be in charge of 4 (quite clueless) people and to make communication happen. remember: no one in my family speaks a word of chinese. and as a second reminder: very (too?) few peole outside of taipei can actually speak english. so. what does this make me? a dictionary. wahh, and it's alive! swiss german in the left ear, chinese only with the right one, please. required to agree to terms and conditions in prior to using the application. you may wonder what those 'terms and conditions' might be. well, keep wondering and rest in peace. nobody read them anyway. 


äähm ja. und da wäremer ezz. am ändi. (und ezz erwarted lieber nöd 'oder am afang?', will das wär viiiil z'mainstream. usserdem bini zimli sicher, dases s änd isch.) nöd nur vo dem post. au vo dem jahr. fühlt sich schräg ah, oder? es hed doch gad ersch agfange. (ja was ez ächt, s l'läse oder s'jahr? ach wie gut, dass niemand weiss....) und wie witer? d'agända für dehei isch gfüllt und ich bi ständig em nöchschte jahr am nah- (oder vor-;) studiere. ezz no in taiwan blibe, mit chopf und füess und fingernegel (nöd fröge, eifach läse) isch glaub eini vo de grössere hürde i mim ustusch. und usgrächned jetzt. am ändi. wärend d'danielle glaub nur no vom einte rotary-alass zum andere sekkled (döfsch imfall aumal nei sägä...) hanich dänkt, ich 'chills' ezz eifach no chli. hmm. nöd so gueti idee. irgendwie hedds ebe doch ke sache meh, womer noni gmacht hed. di intressante ort sind au scho abklappered und d'fründe gönd eine nachem andere dur de security check i de abflugshalle. s'läbe isch hert. haha, nei ganz so schlimms ischs au wider nöd. ich muss mi eifach möglischt beschäftigt halte. und mit hilf vo rotary (-taiwan) isch das guet machbar. wie doch so villes. (<--sarkasmus.) aber bitte verstönd mi etzt nöd falsch. ich bi scho dankbar. wüki, das sägi nöd nur so. mässi für das jahr. es isch mega gsi.


first calligraphy atempt. not too shabby after all...

bambushuus

wunderschöni, ja was ächt, risfälder. genau. 
hot springs
my little sister, heidi.


e khaki farm. ja, so öppis gizz.

bewässerigsalage für (überraschig:) risfälder

real asian food cooked by not so real asians aka zoë and marlene



kaohsiung harbor


to this day i don't know how there could possibly be a sinking ship and no one (!) wondering let alone caring about it.






baby octopi 
tomato farm

gorgeous east coast

my one (and very much only) friend from my class, pauline.


pinxi lantern festival


wunderschöns bed and breakfast in kinmen


tree eating house or house eating tree.

japanischi koschtüm - mached voll schlank aber wow, die sind dänn äng.





aso da musi glaub nöd erchläre, wer's isch...

mini allerliebschte (schwizer) gschwüscheterti in taiwan


schwöschterhärzli



am hakka fäscht. supper motiviert wimmer gseht.







ganzkörperkondom

s'mami, de papi, mini schwöschter und min brüeder. alli in kenting.





1 Kommentar :

Unknown hat gesagt…

Manno mann, isch das schwiirig zläse :)

nice to hear some story that we already knew in a other perspective :)

I hetti das Foto fo eui zwei ganz am schluss aneta, das heti en psundere effekt ghä

It would be also great if both of you would write something in Mandarin (in 白话文/白話文(báihuàwén) i guess? not in Pinyin) not only for us to see your progress., also for you in some years, so you can see what you could at this time :)

Ich meini rückblickend chamer säge, dass en gemeinsame Blog vo eu zwei mit de Marlene für tegtscht und den Danielle fürd foti wäre wohl es Magnum Opus.